top of page

Karta zgłoszenia ucznia na rok szkolny 2025/26

Jelentkezési lap 2025/2026 tanévre

Po wypełnieniu formularza online, na adres mailowy podany, jako mail kontaktowy otrzymają Państwo zestawienie podanych w formularzu danych i złożonych oświadczeń a pod nimi wniosek do macierzystej szkoły ucznia.

Formularz zawiera dane niezbędne do rekrutacji oraz te, które niezbędne są do złożenia oświadczenia o przynależności do narodowości, którego złożenia corocznie wymaga kuratorium.

Prosimy całość maila wydrukować (z nagłówkiem), podpisać w dwóch miejscach (pod formularzem i pod wnioskiem o nauczanie narodowościowe do macierzystej szkoły ucznia) i na papierze dostarczyć do sekretariatu, lub przekazać nauczycielowi prowadzącemu.

Można również wydrukować maila w formacie pdf. i podpisany elektronicznie wysłać do szkoły.

Jeżeli z jakichś powodów wypełnienie formularza online jest niemożliwe w sekretariacie dostępna jest jego papierowa wersja.

Az online űrlap kitöltése után, a megadott e-mail címre – mint kapcsolattartási e-mail – megkapja az űrlapon szereplő adatok és benyújtott nyilatkozatok összesítését, valamint alatta a kérelmet a diák magyar iskolájába.

Az űrlap tartalmazza a felvételhez szükséges adatokat, valamint azokat, amelyek a nemzetiségi hovatartozás nyilatkozatának benyújtásához szükségesek, melyet évente megkövetel az Oktatási Hivatal.

Kérjük, nyomtassa ki az egész e-mailt (a fejlécével együtt), írja alá két helyen (az űrlap alatt és a diák iskolájához szóló nemzetiségi oktatás iránti kérelem alatt), majd papíralapon nyújtsa be a titkárságon, vagy adja át a felelős tanárnak.

Az e-mailt PDF formátumban is kinyomtathatja, és elektronikus aláírással elküldheti az iskolának.

Ha valamilyen okból nem lehetséges az online űrlap kitöltése, a titkárságnál elérhető a papíralapú változat.

zgłoszenie do:
do szkoły / iskolába
do przedszkola / óvodába

jelentkezés

gyermek keresztneve

gyermek vezetékneve

data urodzenia
Dzień
Miesiąc
Rok

születési idő

születési hely

állampolgárság

numer ewidencyjny składa się z 11 cyfr, można go znaleźć na legitymacji uczniowskiej. Prosimy wpisać go BARDZO DOKŁADNIE!

anya leánykori neve

apa (nevelő) neve

w formacie +36201232121

vészhelyzetben hívható telefonszám (anya)

w formacie +36201232121

vészhelyzetben hívható telefonszám (apa)

lakcím

magyar óvoda vagy iskola neve

magyar óvoda vagy iskola címe

magyar óvoda vagy iskola email címe

magyar óvoda vagy iskola telefonszáma

w formacie +36201232121

np. 8 B

osztály magyar iskolában (2025/2026)

magyar óvoda vagy iskola igazgatójának neve

Proszę o wpis oceny z języka polskiego na świadectwie szkoły węgierskiej
tak / igen
nie / nem

Kérek igazolást a lengyel nyelvoktatás eredményéről a magyar iskola részére.

Wyrażam zgodę na publikowanie wizerunku mojego dziecka na szkolnej stronie internetowej i facebookowej oraz w węgierskich mediach polonijnych - nie dotyczy grupowych wydarzeń ogólnoszkolnych.
tak / igen
nie / nem

Hozzájárulok, hogy gyermekem képmása megjelenjen az iskola honlapján, facebook oldalán és a magyarországi polonia médiában - nem vonatkozik az iskolai tömeges rendezvényekre.

Ptk. 2:48. § [A képmáshoz és a hangfelvételhez való jog]

(1) Képmás (...) elkészítéséhez és felhasználásához az érintett személy hozzájárulása szükséges.

(2) Nincs szükség az érintett hozzájárulására a felvétel elkészítéséhez és az elkészített felvétel felhasználásához tömegfelvétel (...) esetén.

RODO / GDPR

Przyjmuję do wiadomości, że Polska Szkoła i Przedszkole na Węgrzech, jako administrator danych osobowych moich i mojego dziecka będzie je wykorzystywać wyłącznie w celu przeprowadzenia procesu rekrutacji oraz działań administracyjnych i statystycznych
tak / igen
nie / nem

Tudomásul veszem, hogy a LEKNI, mint az én és gyermekem személyes adatainak adatkezelője, azokat kizárólag a felvételi eljárás lebonyolítása, valamint a magyar oktatási jogszabályok által meghatározott adminisztratív, hivatali és statisztikai célok érdekében fogja felhasználni

Regulamin szkoły / Iskolai szabályzat

Zapoznałam/em się z regulaminami Polskiej Szkoły i Przedszkola i oświadczam, że moje dziecko będzie je przestrzegać. Wiem, że pełen tekst wszystkich regulaminów dostępny jest na stronie internetowej szkoły www.szkolpol.hu oraz w sekretariacie
tak / igen
nie / nem

Megismerkedem a LEKNI szabályzataival, és gyermekem be fogja azokat tartani.  Tudomásom van arról, hogy az összes szabályzat teljes szövege elérhető az iskola honlapján www.szkolpol.hu és az iskola titkárságán.

Oświadczenie logistyczne

W roku szkolnym 2025/26 będę przyprowadzał/a i odbierał/a moje dziecko do/z Polskiej Szkoły i Przedszkola jak następuje:

A 2025/26-os tanévben az alábbiak szerint fogom vinni és hozni gyermekemet a LEKNI adott telephelyére:

vezeték- és keresztnév, személyi igazolvány száma

vezeték- és keresztnév, személyi igazolvány száma

Oświadczenie o alergii

Oświadczenie o alergii składam na rok szkolny 2025/2026. W przypadku pojawienia się zmian w powyższej kwestii zobowiązuję się do jak najszybszego poinformowania Ogólnokrajowej Uzupełniającej Polskiej Szkoły i Przedszkola na Węgrzech.

Oświadczenie składam na rok szkolny 2025/26, o jakichkolwiek zmianach zobowiązuję się niezwłocznie informować Szkołę i Przedszkole / Nyilatkozatomat a 2025/26-os tanévre teszem meg, ha a fentiekben változás következik be mihamarabb értesítem a LEKNIt

Nyilatkozat a nemzetiségi óvodai nevelésben / nemzetiségi iskolai nevelés-oktatásban való részvételről

Oświadczam w świetle danych podanych poniżej, że w roku szkolnym/przedszkolnym rozpoczynającym się w roku kalendarzowym następującym po złożeniu wniosku, wnioskuję o zapewnienie wychowania przedszkolnego w języku mniejszości narodowej lub nauczania w szkole mniejszości narodowej dla wskazanego poniżej dziecka/ucznia.

imię i nazwisko rodzica / opiekuna

imię i nazwisko dziecka/ucznia

nazwisko panieńskie matki dziecka/ucznia

miejsce i data urodzenia dziecka/ucznia

Hatósági okirattal igazolható lakóhelyet kell megadni

adres stałego meldunku dziecka/ucznia

hatósági okirattal igazolt tartózkodási hely címe

adres zamieszaknia dziecka/ucznia

Nemzetiségi óvodai nevelés kezdeményezése esetén nem kell kitölteni. Amennyiben az óvodás gyermek még nem rendelkezik azonosítóval, annak kiadását követően az intézmény képviselője utólag köteles rögzíteni a tizenegy jegyű azonosító számot.

Numer ewidencyjny dziecka/ucznia

W przypadku przedszkola wypełnienie nie jest obowiązkowe

Az igényelt nemzetiségi köznevelési alapfeladat
óvodai nevelés / przedszkole
általános iskolai nevelés-oktatás / szkoła podstawowa
gimnáziumi nevelés-oktatás / szkoła średnia
szakgimnáziumi nevelésoktatás
technikumi nevelés-oktatás
szakképző iskolai nevelés-oktatás

Rodzaj edukacji, o którą składany jest wniosek.

Az érintett nemzetiségi nyelv megnevezése
beás
bolgár
görög
horvát
lengyel / polski
német
örmény
romani

nazwa właściwego języka mniejszości narodowej

a választott nevelési- vagy nevelési-oktatási forma
anyanyelvű (nemzetiségi nyelvű) óvodai nevelés
nemzetiségi kétnyelvű óvodai nevelés
magyar nyelvű roma/cigány kulturális óvodai nevelés
kiegészítő nemzetiségi óvodai nevelés / narodowościowe przedszkole uzupełniające
anyanyelvű (nemzetiségi nyelvű) nevelés-oktatás
nemzetiségi kétnyelvű nevelés-oktatás
nyelvoktató nemzetiségi nevelés-oktatás
magyar nyelvű roma/cigány nemzetiségi nevelés-oktatás
kiegészítő nemzetiségi nevelés-oktatás / nauczanie uzupełniające w języku narodowościowym

Wybrany rodzaj edukacji

Tudomásul veszem, hogy a nemzetiségi nevelés-oktatás jogszerű igénybevétele a kérelemben megjelölt pedagógiai feladat befejezéséig vagy a nemzetiségi pedagógiai feladatok megszüntetésére irányuló írásbeli kérelem benyújtásáig tart
igen / tak
nem / nie

Przyjmuję do wiadomości, że korzystanie z wychowania i nauczania w języku mniejszości narodowej zgodne z prawem trwa aż do zakończenia wskazanego we wniosku zadania pedagogicznego lub do złożenia pisemnego wniosku o rezygnację z realizacji zadań pedagogicznych w języku mniejszości.

Tudomásul veszem, hogy a megszüntetési kérelmet legkésőbb a nevelési év / tanév május utolsó napjáig be kell nyújtani és a kérelem csak a benyújtást követő tanév kezdetétől érvényesíthető
igen / tak
nem / nie

Przyjmuję do wiadomości, że wniosek o rezygnację należy złożyć najpóźniej do ostatniego dnia maja danego roku szkolnego/przedszkolnego, a jego realizacja będzie możliwa dopiero od początku następnego roku szkolnego/przedszkolnego.

Nyilatkozat a nemzetiségi hovatartozásról

Az alábbi nemzetiséghez tartozónak vallom magam / a gyermek, tanuló az alábbi nemzetiséghez tartozik: A válaszadás nem kötelező!

W imieniu swoim / mojego dziecka deklaruję przynależność do następującej mniejszości narodowej

Odpowiedź nie jest obowiązkowa!

bottom of page